Residencia para artistas Centro Selva 2014 / Centro Selva 2014 Artists in Residence

Bill Davis / USA
http://homepages.wmich.edu/~wdavis/


Es un Estadunidense del medio-oeste. Es un artista que ha trabajado y vivido en Europa,Australia, Asia, África y EE.UU. Antes de su M.F.A. se mudo desde Chicago a Praga para asistir a Pavel Banka, para enseñar, exhibir y hacer freelance en galerías regionales de la Republica Checa. En 1995 fue invitado a exhibir en Ljubljana (Slovenia), en Photo Fest y partiparticipar en un conversatorio como artista visitante en la universidad de Leeds, UK. Desde Praga co-desarrollo el programa de estudios en el extranjero de la universidad de Ohio. Al regresar a enseñar a los EE.UU. Davies recibe una beca internacional y regional para trabajar en Paris-IESA (Institute d`etudes superieurs deux arts), Galicia, España (Fundación Torre Pujales – Museo de arte contemporáneo de Costa de Morte), Corea (Rotary Fellow), Vermont (Cone Editions/WMU Technology Grant), Michigan(Arts Council of Greater Kalamazoo- “Autism and Visual Art”) y exhibe en Australia (Federal Arts Funding Body), UK (University of Leeds) y Ucrania (Ohio Arts Council/CKSCP/Ukrainian Union of Art Photographers) donde presenta su trabajo a los alcaldes de las ciudades, embajador de USA Steven Pifer y  sus adjuntos. En el 2013 La universidad de West Michigan le otorga el premio de La Asociación de CFA por US $ 25,000 para trabajar con la población autista en el Sur Oeste de Michigan. Las fotografías de Davies se encuentran en USA y el extranjero en espacios públicos, privados y  en museos. Su investigación está en IDMAA 08 (International Digital Media Art Association Journal)  y es el autor en linea de Cengage Learning’s Photography: The Concise Guide (2nd Ed., 2011, Warren). Como su trabajo reflexiona sobre biografía, cognición, autismo y cultura digital, él ha presentado estos temas y sus experiencias en fotografía, humanidades, filmación/video, conferencias multimedia y talleres en USA, Europa y Asia, desde Harvard hasta la Universidad de Karlovo. Davies trabaja como coordinador del área de fotografía y multimedia de la universidad West Michigan y coordinador de fotografía del  programa de verano de la WMU de Praga. Su actividad creativa reflexiona sobre un amplio espectro de formatos y técnicas de fotografía analógicas y digitales. Bill Davies trabaja con tinta y químicos de plata y no-plata, como elementos esenciales para artistas que se identifican como hacedores de imágenes fotográficas. 






Bill Davis is an artist from the American Midwest who has worked and lived in Europe, Australia, Asia, Africa, and North America. Before his M.F.A. degree, he moved from Chicago to Prague to assist Pavel Banka teach, exhibit, and freelance in regional Czech galleries. He was invited to exhibit in the 1995 Ljubljana (Slovenia) PhotoFest and lecture as a Visiting Artist at the University of Leeds, U.K. From Prague he co-developed Ohio University’s Study Abroad program, Upon his return to teaching in the U.S., Davis received international and regional grants to work in Paris- IESA (Institut d’Etudes Superieures des Arts), Galicia (Spain, Torre Pujales Foundation- Costa De Morte Museum of Contemporary Art), Korea (Rotary Fellow), Vermont (Cone Editions/WMU Technology Grant), Michigan (Arts Council of Greater Kalamazoo- “Autism and Visual Art”) and to exhibit in Australia (Federal Arts Funding Body), UK (University of Leeds), and Ukraine (Ohio Arts Council/CKSCP/Ukrainian Union of Art Photographers) where he presented his work to the city’s mayors, U.S. Ambassador Steven Pifer, and their attachés.  In 2013 he was awarded a Western Michigan University $25,000 CFA fellowship to work with populations with autism in Southwest Michigan. Davis’ photos are held in the U.S. and abroad- privately, publicly, and in museums. His research is in IDMAA 08 (International Digital Media Art Association Journal) and he is the online author for Cengage Learning’s Photography: The Concise Guide (2nd Ed., 2011, Warren). As his work reflects biography, cognition, autism, and digital culture, he has presented on these topics and his experience at Photography, Humanities, Film/Video, and Intermedia conferences and workshops in the U.S., Europe, and Asia- from Harvard to Karlovo University. Davis serves as Western Michigan University Photography & Intermedia Coordinator and was Photography Program Coordinator for the WMU Prague Summer Program. His creative activity reflects on a wide range of formats and techniques for analogue and digital photography. Bill Davis makes use of silver and non-silver ink and chemicals, as core elements for artists that identify themselves as photographic image makers.
Julia Poplawska / Polonia
https://vimeo.com/juliapoplawska
http://polishshorts.pl/en/director/1429/julia_poplawska/



            Es productora de cine y reportera para televisión. Es miembro de la asociación polaca de creadores de películas. Trabajo como corresponsal de Newsweek Polska en Dinamarca del 2002 al 2005. Ha colaborado con la televisión pública de Polonia (TVP) Canal+, Kino Polska Televisión, TVN. Autora del documental sobre Tibetanos en Polonia- Niños del Dalai Lama (2008), una entrevista exclusiva con H.H. Dalai Lama (2009) y un documental para la televisión  The Polish Righteous (2008) sobre polacos que ayudaron a judíos durante la segunda guerra mundial. Se graduó  de Master en dirección cinematográfica de la escuela de directores cinematográfica de Andrzej Wajda, con el documental “Oh God, dear God” (2010).
Su filmación fue premiada como mejor Corto Documental en la sexta edición de el festival internacional de filmación documental, Guía de Isora, Tenerife, España (2011) y mención honrosa en el festival de  Formas Documentales  de  'Nurt', en Kielce, Polonia (2011).
En el 2012 gano el primer lugar por mejor escenografía  sobre El viejo Pueblo de Ciudad de Mexico en el Festival Internacional de Cine Documental de la ciudad de Mexico- DocsDF 2012. Allí hiso "The Center" (el Centro)- que es un documental corto  sobre la plaza central- Zocalo en Ciudad de México.
‘The Centre’ estuvo en competición en el festival de  La Juventud y el Cine ' Festival de Cine Debut, Koszalin, Polonia 2013, Festival International de Cortometrajes de FENACO, Lambayeque, Perú 2013.
En el 2014 recibió un estipendio del Ministerio de Cultura de Polonia  para proyectos internacionales- "Meteopaths". Para este proyecto investigara y escribirá sobre  el clima y la influencia de este en las personas de diferentes partes del mundo. En Centro Selva ella quiere hacer una documentación  fílmica sobre el bosque tropical de Ucayali y su cultura. Le gustaría encontrar sus fascinantes características para un futuro documental. Plantea la presentación y elaboracion de talleres sobre el tema.

Julia Popławska is a Polish filmmaker and TV journalist. She is a member of Polish Filmmakers Association. She worked as a correspondent for Newsweek Polska in Denmark in 2002-2005.
She has collaborated with Polish Public Television (TVP) Canal+, Kino Polska Television, TVN. Author of the documentary about Tibetans living in Poland, Children of Dalai Lama (2008), an exclusive interview with H.H. Dalai Lama (2009) and a television documentary, The Polish Righteous (2008), about Poles who helped Jews during World War II. She graduated from AndrzejWajda Master School of Film Directing in Warsaw, making documentary “Oh God, dear God” (2010).
Film was awarded on 6th 'MiradasDocs' International Documentary Film Festival, Guía de Isora, Tenerife, Spain (2011) - Best Short Documentary Film and 'Nurt' Documentaries Forms Festival, Kielce, Poland (2011) – Mention
In 2012 she won a competition for best scenario about Old Town of Mexico City, announced by Festival Internacional de Cine Documental de la Ciudad de Mexico – DocsDF 2012. There she made “The Centre” – short documentary about Main Square – Zocalo in Mexico City.
‘The Centre’ was in competition of The Young and Cinema' Koszalin Debut Film Festival, Koszalin, Poland 2013, Festival Internacional de Cortometrajes de FENACO, Lambayeque, Perú 2013
In 2014 she received a six-month stipendium from the Polish Ministry of Culture for international project – “Meteopaths”. For this project she will do research and write scenario about weather and climate influence on people in different parts of the world. In Centro Selva she wants to make film documentation of rainforests of Ucayali and its culture. She would like to find there fascinating characters for future film documentary. Her project will end with film presentation and will be followed by leading workshops about this topic.

Katarzyna Walinska/ Polonia
https://vimeo.com/user16523263/videos
https://www.facebook.com/marypleasecome?ref=hl


Katarzyna Wolińska nació en Gdansk, Polonia. Actualmente estudia y trabaja en Berlín. Estudia en el Hochschulübergreifendes Zentrum Tanz ,Berlín, graduada del departamento de Coreografía y técnicas de danza de la academia de Música Łódź, además es graduada del departamento de etnología y  antropología cultural de la Universidad de Łódź. Ella ha hecho deportes, artes marciales, danza en distintos estilos y contextos. Desde enero 2013 está permanentemente envuelta en el trabajo de su proyecto individual  HI Mary, el cual fue seleccionado para el evento " 10 veces 6 noches" organizado por los estudios de Ada en Berlín y también seleccionada para el 100grad Berlin Festival. En el 2013 fue  premiada con la beca para jóvenes artistas polacos, Młoda Polska, otorgado por el ministerio de cultura.
Además de la práctica de danza, tiene experiencia en el campo de la antropología: en el 2010 participo en el grupo de investigación de la región de Suwalszczyzna en Polonia. Donde trabajaba con artesanos locales documentando  su trabajo y estableciendo conexiones entre ellos y "etno-diseñadores".  En el 2011-2012 fue parte de la investigación en la comunidad de  protestantes evangélicos. Aprendiendo sobre sus tradiciones y creencias. En el 2012 se graduó del departamento de antropología cultural con su disertación en "Representaciones Culturales del Cuerpo Femenino y su Percepción ".
Actualmente su trabajo trata sobre el proceso de construir situaciones y espacios así como reintroduciendo las practicas duracionales, como el hornear, el ayuno, el ahorro de dinero además de  artesanía en danza/trabajo de performance. Su investigación busca las posibilidades de la bondad y la  devoción. Está tratando de encontrar más espacio para danza como una práctica física y cansadora y buscando encontrar placer en ello.



Katarzyna Wolińska was born in Gdansk, Poland. Currently she studies and works in Berlin. She is a dancer, choreographer and ethnology department graduate. She practices sports, martial arts, and dancing in different styles and contexts. Since January 2013, she is actively and permanently involved in the working process of her own project Hi Mary. Currently in her work she is concerned about the process of constructing situations and spaces as well as re-introducing the durational practices, such as baking, fasting, saving money, handicraft into dance/performance work. She is researching the possibilities of niceness and devotion. And last but not least, at the moment she is trying to find more space for dancing as a physical and exhausting practice and trying to find pleasure in it.

Yuki Shiroi / Japón
www.yukinando.com


Yuki Shioi vive y trabaja en Berlin. Bachiller en Ilustración de la Academia de Willem de Kooning de Holanda. Ha trabajado por muchos años en diseño grafico, ilustración, animación y diferentes medios para desarrollar continuamente sus técnicas artísticas. Se especializa en ilustraciones a mano y pintura, con palabras y personajes ficticios. "Creo que la ficción  es la mejor manera de representar una percepción de la vida y formas de innovar en este mundo. Mi aspiración es de compartir mis palabras ficticias e historias escondidas. Espero encontrar una conexión con observadores a través de este proceso creativo. Quisiera exigirme para que mis creaciones llegasen a una profundidad emocional y estimulen las sensaciones del observador a través de la mi lenguaje visual. "
Alcanzando nuevos públicos y comunicarse con nuevos espacios son temas prioritarios en su práctica profesional y en su experiencia personal, es por esto que experimenta con nuevos medios para mantener expandiendo sus horizontes y siempre explorar nuevas ideas.
Trópicos científicos, formas de vida, naturaleza y culturas tribales son temas en sus más recientes estudios así como viviendo en el ahora - sabiendo lo que pasa en el mundo hoy,  a largo plazo y en el día a día.  En trabajos recientes ha incluido films de animaciones, diseñando etiquetas de botellas y pintando en espacios públicos.

En el 2012 fue uno de los diez participantes de una residencia para artistas en Berlín de tres meses de duración, discutiendo ideas sobre el desarrollo de artistas (entre artistas y curadores)reafirmando su sentido de ser artista y la idea de desarrollar su vida mediante su trabajo de artista.

Participa en una residencia en Chapala Mexico, conviviendo con el trabajo estricto y el uso responsable del tiempo, pintando dos murales en espacios públicos, aprendiendo el significado de la vida, las tradiciones locales, a través de la interacción con los vecinos. 













Shioi Yuki lives and works in Berlin. Bachelor in Illustration of the Willem de Kooning  Academy in Holland. She has worked for many years in graphic design, illustration, animation and different means to continually develop her artistic techniques. She specializes in hand-drawn artwork and paint, with words and fictional characters. "I think fiction is the best way to represent a perception of life and ways to innovate in this world. My aspiration is to share my fictional words and hidden stories. Hoping to find a connection to observers through this creative process. Which require me to make my creations arrived to an emotional depth and stimulate feelings of the observer through my visual language. "
Reaching new audiences and reach new spaces are priorities in her professional practice and personal experience, which is why experimenting with new ways to keep expanding your horizons and always exploring new ideas.
Scientists Tropics, lifestyles, nature and tribal cultures are subjects in her most recent studies and living in the now - knowing what is happening in the world today, long term and day to day. Recent work has included animation films, designing labels and bottles painting in public spaces.
In 2012 she was one of the ten participants of an artist in residence in Berlin for three months, discussing ideas about developing artists (artists and curators) reaffirmed her sense of being an artist and the idea of ​​developing her life by artist work.

She participates in a residence in Chapala Mexico, living with strict work and the responsible use of time, painting two murals in public spaces, learning the meaning of life, local traditions, through interaction with neighbors.


Kervin Saint Pere / Perú
//faed38.wix.com/kervinsaintpere#!home/mainPage


Nacio en Lima en 1991, es estudiante en la  Escuela Nacional de Bellas Artes interesado en propuestas interdisiplinarias, ha desarrollado estudios dentro de las artes visuales. Realizo un diplomado en fotografía y antropología, Curso de fotografía documental, de pintura kené, Museografía  y seminarios de cuerpo-acción. Ha participado en muestras colectivas de pintura, escultura y fotografía, y en proyectos de arte comunitario. Además de realizar propuestas artísticas de fotografía participativa donde el eje es la pintura kené como representación y voz del pueblo Shipibo Conibo.
Formación Académica: 2013 CENTRO DE LA IMAGEN; diplomado de Fotografía y Antropología; 2013 IPAD Curso Fotografía Documental; 2010 - 2014 ESCUELA NACIONAL AUTÓNOMA DE BELLAS ARTES; 2012 UNIVERSIDAD ANTONIO RUIZ DE MONTOYA Cursos de Extensión Universitaria; 2011 Seminario de Animación documental a cargo de la profesora María Lino, Florida International University, Master of Fine Arts.
Exposiciones Artísticas 2013 Refugio – proyecto en la Universidad Nacional Agraria La Molina. Proyecto de Land Art realizado entre alumnos de Bellas Artes en el Arboretum de la UNALM;  2013 Participación en exposición colectiva, de la primera Jornada de Memoria realizad en Bellas Artes; 2013 Exposición de Fotografías: Retratos de Cantagallo, en el Gobierno Regional de San Martín, exposición colectiva. 2013 Participación en el proyecto colectivo/ PROJET MUEVE EDICIÓN 2013- Proyecto de Arte Terapia / intercambio intercultural y comunitaria entre artistas de Quebec (Canadienses) y Peruanos; 2012 Exposición colectiva en Fundación Lamas – Gobierno Regional de San Martín; 2011 Exposición colectiva “TÉCNICAS MIXTAS” Universidad Peruana de las Américas.




Kervin was born in Lima in 1991. He studies at Escuela Nacional de Bellas Artes and is interested in interdisciplinary approaches. He has done studies in the visual arts. He has a diploma in Photography and Anthropology, a course in Documental Photography, Kené Painting, Museography and body action seminars. He has participated in collective exhibitions of painting, sculpture and photography, and in communal art projects. He has also develops art projects of participative photography, where the axis is kené painting as a representation and voice of the Shipibo Conibo people.
Academic background: 2013 CENTRO DE LA IMAGEN; Diploma in Photography and Anhtropology; 2013 IPAD Course of Documental Photography; 2010-2014 ESCUELA NACIONAL AUTÓNOMA DE BELLAS ARTES; 2012 UNIVERSIDAD ANTONIO RUIZ DE MONTOYA Course in Extensión Universitaria; 2011 Documentary Animation Seminar, taught by María Lino, Florida International University, Master of Fine Arts.
Art exhibitions 2013 Refugio – a project at Universidad Nacional Agraria La Molina. Land Art Project by art students at the Arboreum of UNALM;  2013 participation in collective exhibitions, at the first Memorial Day at Bellas Artes; 2013 Photographic Exhibition: Retratos de Cantagallo, at the Regional Government of San Martín, collective exhibition. 2013 Participation in the collective Project PROJET MUEVE EDICIÓN 2013- Proyecto de Arte Terapia / intercultural and comunal exchange among Quebec and Peruvian artists; 2012 collective exhbition at Fundación Lamas – Regional Government of San Martín; 2011 collective exhibition “TÉCNICAS MIXTAS” Universidad Peruana de las Américas.

Martin Vongrej /Eslovaquia

www.amtproject.sk/artist/sk-martin-vongrej

Nació en 1986 en Bratislava (Eslovaquia)  "Mi creación se basa en el principio, que la concentración / mirando hacia el centro X, aseguran respuestas, emitiendo energía de retorno, transformandolo en significado. Para mí es una escapatoria de "esta realidad" (exotérica) ".
Estudios: 2006-2012 VŠVU/AFAD - Bratislava, estudio “IN” de Ilona Németh;2009 VUT Brno en el estudio de Martin Mainer; 2008 VŠVU/AFAD en representación de Andreas Fogarasi ; 2008 VŠVU/AFAD en representación de Szabolcz Kisspá;2002-2006 ŠUV Josefa Vydru, Bratislava .
Residencias: 2011, Museumsquartier, Vienna, AT; 2013, Saaren kartano, FI; 2013, AIR Krems, AT; 2013, Residenza Petrolio, IT .
Exhibiciones individuales:  2012 esrevinu eht ni noitcerid eno eht, amt _ project, Bratislava, SK :2010 VISIBLE SPACE/THOUGHT SPACE, Open Gallery, Bratislava, SK ;
Exhibiciones grupales: 2013, 25 milions lines, Václav Stratil, Petr Strouhal, Martin Vongrej, Gallery of city Blansko, CZ; Exhibición de finalistas de el premio Oskár Čepan, premio para artistas jóvenes hasta 35 años, Pistory Palace, Bratislava, SK ; New future, Museo di Palazzo Poggi, Bologna, IT ; 2012  The Discovery of Slowness II, Galéria HIT, Bratislava, SK
Judge me not, with Giulia Manfredi, AMT_project, Bratislava SK ; Evento mundial de artistas jovenes, Nottingham, UK collector, galeria sabot, Cluj, RO ; 2011 paradise hunters, sng slovak national gallery, Bratislava, SK; collector, amt _ project, Remap 3, Athens, GR; Pile, Galerie U Dobreho pastyre, Brno, CZ;2010  She has the sence of limited time, AMT _ project, Bratislava, SK ; Manifesta 8, Region of Murcia, ES; Perfection, exhibition of studio “IN” of AFAD in Bratislava, Gallery Medium, Bratislava, SK.


Martin Vongreja was born in 1986 in Bratislava (Slovakia): “My creation stands on the belief that concentration/watching into the center X, assure answers, emitting energy back. Transform it into meaning. For me it is loop-hole ozf “this reality" (exoteric).”
Education  2006-2012 VŠVU/AFAD - Bratislava, studio “IN” of Ilona Németh;2009 VUT Brno at studio of Martin Mainer. 2008 VŠVU/AFAD on behalf of Andreas Fogarasi; 2008 VŠVU/AFAD on behalf of Szabolcz Kisspá; 2002-2006 ŠUV Josefa Vydru, Bratislava .
Residences 2011, Museumsquartier, Vienna, AT; 2013, Saaren kartano, FI; 2013, AIR Krems, AT; 2013, Residenza Petrolio, IT .
Solo exhibitions : 2012 esrevinu eht ni noitcerid eno eht, amt _ project, Bratislava, SK :2010 VISIBLE SPACE/THOUGHT SPACE, Open Gallery, Bratislava, SK;
Group exhibitions:2013, 25 milions lines, Václav Stratil, Petr Strouhal, Martin Vongrej, Gallery of Blansko, CZ; Exhibition of finalists of Oskár Čepan award, award for young artists under thirty-five, Pistory Palace, Bratislava, SK; New Future, Museo di Palazzo Poggi, Bologna, IT ; 2012  The Discovery of Slowness II, Galéria HIT, Bratislava, SK; Judge me not, with Giulia Manfredi, AMT_project, Bratislava SK ; world event young artists, Nottingham, UK; collector, galeria sabot, Cluj, RO ; 2011 paradise hunters, sng slovak national gallery, Bratislava, SK; collector, amt _ project, Remap 3, Athens, GR; Pile, Galerie U Dobreho pastyre, Brno, CZ;2010  She has the sence of limited time, AMT _ project, Bratislava, SK ; Manifesta 8, Region of Murcia, ES; Perfection, exhibition of studio “IN” of AFAD in Bratislava, Gallery Medium, Bratislava, SK.

Christiane Lacourt / Francia
Christiane LACOURT nació en Francia, en el valle de Garona. Inició su carrera con una escolaridad normal y clásica, fue al extranjero, aprendió alemán en Austria, inglés en Inglaterra e Irlanda. Al volver a Francia, el Circulo, los Círculos la invadieron, la acercaron, se apoderaron de su hoja. La Vida, la Muerte, la Unidad, el Alma del Mundo están omnipresentes en sus dibujos. Formó parte de una clase de desnudo en la escuela de Bellas Artes de Paris, geométrica en el Espacio. Las líneas llegan a quebrar los Circulos. Viaja y vive en Africa, cruza  el Desierto, vive en un kibutz en el Desierto de Neguev en Israel, Europa, Asia, América, en todos  sus viajes  el Ser humano es su  interés, su  pasión, su obsesión. Persigue el Infinito que le atrae, la aspira más alla de la realidad. En 1992 viaja a Isla de Pascua, pasando por la Polinesia francesa, Tahiti, Islas Australes, Islas Tuamotu, Islas Marquesas. Durante tres años vivió en Rapa Nui / Isla de Pascua,  mezclando la Arena de Anakena en la pintura acrilica para realizar en el lienzo sus Tangata Manu / Hombres Pajaros. Hoy, vive en el Pacifico y su obra es su vida.  

Exposiciones seleccionadas: THROUGHT  OUTSIDER’S EYES / POR OJOS  EXTRAÑOS,  Mana Galeria  Isla de Pascua Chile  2011; LE MONDE DE LACOURT,  Collioure, Francia  2007 2008 2009 2010;MARCHE DES ARTS, Allée Maillol Perpignan, Francia  2006 2007;LE MONDE DE LACOURT,Château l’Hospitalet  Narbonne, Francia  2006;LE MONDE DE LACOURT, Galerie le Pont des Arts  Narbonne, Francia  2005;Exposición con  los Artistas Pascuenses  en el Centro Cultural Tongariki  Hangaroa, Rapa Nui Chili 1993 1994 1995; D’Anvers aux Abbesses, Dix Points d’Art Ouverture des ateliers au Public Paris 1992;La Bulle 92, Arts Graphiques La Bastille Paris 1992;L’Art dans la Cité, UNESCO Paris 1991;L’Art au Menu  BADOIT, Salon Découvertes, Grand Palais  Paris 1991;Exposition Personnelle, Studio 28 Paris 1990.  

 


Christiane LACOURT was born in France, in the valley of the Garrona.  She started her career with regular classical studies.  She traveled and learned German in Austria, and English in England and Ireland.  Returning to France, the circle or the circles started to invade her work: life, death, the union, the soul of the world are present in all her drawings.  She took nude drawing classes the Fine Arts school of Paris, Geométri in space.  Lines start to break the circles.  She travels and lives in Africa, she crosses the desert, she lives in a kibutz in the desert of Neguev in Israel, Europe, Asia, America in all her trips human beings are her interest, her passion, her obsession.  She pursues the infinite that attracts for, that inspires her further than reality. In 1992 she travels to Pascua, traveling through French Polynesia,Tuamotu islands, Marquesas islands.  During three years she lived in Rapa Nui/ Isla de Pascua, mixing Anakena stand with acrylic painting to make her Tagata Manu / bird man. She lives now in the Pacific and her life is her work. Selected exhibitions: THROUGHT  OUTSIDER’S EYES / POR OJOS  EXTRAÑOS,  Mana Galeria, Isla de Pascua, Chile  2011; LE MONDE DE LACOURT,  Collioure, France, 2007, 2008, 2009, 2010; MARCHE DES ARTS, Allée Maillol Perpignan, France, 2006, 2007; LE MONDE DE LACOURT, Château l’Hospitalet  Narbonne, France, 2006; LE MONDE DE LACOURT, Galerie le Pont des Arts  Narbonne, France, 2005; exhibition with Pascua Artists in the Tongariki  Hangaroa Cultural Centre, Rapa Nui Chili, 1993, 1994, 1995; D’Anvers aux Abbesses, Dix Points d’Art Ouverture des ateliers au Public Paris, 1992; La Bulle 92, Arts Graphiques La Bastille, Paris, 1992; L’Art dans la Cité, UNESCO, Paris, 1991; L’Art au Menu BADOIT, Salon Découvertes, Grand Palais, Paris, 1991; Exposition Personnelle, Studio 28, Paris, 1990.     


Miguel Angel Velit / Perú
www.miguelangelvelit.com


Ganador de las becas: Beca Presidente, Vermont Studio Center, 2001 / Art South Miami, 2005 - 2007.Beca Fundación Karrvaz, La Mancha, España, 2013.
Ha desarrollado las exposiciones individuales: Five Land Art Installation. Museo de la Nación, Lima, 2003; Casas y Castillos de Fuego, Galería Punctum, Lima, 2004; Imaginary Maps of Miami. Artsouth, Miami Gallery, Florida, EE.UU.2005; Imaginary Maps of Miami. El Doral Conveintion Center, EE.UU, 2005; Imaginary Maps of the World, O´Gallery Kentucky, EE.UU, 2005; Imaginary Maps of Lima. Centro, Cultural Ricardo Palma, Lima, 2006; Jugando con el Metal y el Color alrededor de las Calles de Lima. Alianza Francesa de Lima, 2006; Epicentro. Club Empresarial, Lima, 2008; Evolución Constante. Centro Cultural de Jesús María, Lima, 2009; Los Nuevos Espíritus de la Ciudad. Galería Pancho Fierro, Lima, 2010; Mapas y Ecuaciones Matemáticas en el Espacio. Museo Pedro de Osma, Lima, 2011; Camouflague Lima 2012, Museo de San Marcos, Lima - Perú ,Trujillo Perú; Mapas Gigantes de la Plata, Museo Frangelico 2013, La Plata - Argentina; Lima 12, 12, 12. “Museo Metropolitano de Lima” - 2013; Mapas Gigantes de Barranco. Centro Cultural Colich .Barranco .Lima, Perú 2013.
Ha participado en las Bienales: 1989. Trienal de la Plata, Argentina. (Inca - Power), 1992. Bienal de Cornimont, Nancy, Francia. (Kontiki), 1998, Bienal Nacional, Lima (Escultura Chicha); 2001, Bienal Nacional, Lima. (Taxi Cholo recorriendo la realidad del Perú); 2008 Bienal de Beijing, China. (Maleta gigante para viajar por el mundo);  2010. Bienal Art Peace Beijing, China. (Peace and Love).
Miguel Angel Velit is winner of the scholarships Vermont studio center 2001, and Art South Miami, 2005-2007, and Beca Fundación Karrvaz, La Mancha, España, 2013.
Individual exhibitions: Five Land Art Installation, Museo de la Nación, Lima, 2003; Casas y Castillos de Fuego, Galería Punctum, Lima, 2004; Imaginary Maps of Miami, Artsouth, Miami Gallery, Florida, USA, 2005; Imaginary Maps of Miami, El Doral Convention Center, USA, 2005; Imaginary Maps of the World, O´Gallery Kentucky, USA, 2005; Imaginary Maps of Lima, Centro, Cultural Ricardo Palma, Lima, 2006; Jugando con el Metal y el Color alrededor de las Calles de Lima, Alianza Francesa de Lima, 2006; Epicentro, Club Empresarial, Lima, 2008; Evolución Constante, Centro Cultural de Jesús María, Lima, 2009; Los Nuevos Espíritus de la Ciudad, Galería Pancho Fierro, Lima, 2010; Mapas y Ecuaciones Matemáticas en el Espacio, Museo Pedro de Osma, Lima, 2011; Camouflague Lima 2012, Museo de San Marcos, Lima and Trujillo; Mapas Gigantes de la Plata, Museo Frangelico 2013, La Plata, Argentina; Lima 12, 12, 12, “Museo Metropolitano de Lima”, 2013; Mapas Gigantes de Barranco, Centro Cultural Colich, Barranco, Lima, 2013.
Biannual 1989. Trienal de la Plata, Argentina. (Inca - Power), 1992. Bienal de Cornimont, Nancy, Francia. (Kontiki), 1998, Bienal Nacional, Lima (Escultura Chicha); 2001, Bienal Nacional, Lima. (Taxi Cholo recorriendo la realidad del Perú); 2008 Bienal de Beijing, China. (Maleta gigante para viajar por el mundo);  2010. Bienal Art Peace Beijing, China. (Peace and Love).

www.miguelangelvelit.com


Visiting Artist
Rossana Gotuzzo (Perú)

Rossana Gotuzzo estudió Artes Plásticas en la Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, en la especialidad de pintura. Luego realizó estudios en Ecole de Beaux Arts de Saint Etienne, Francia. Trabajó para el Musée de Art Modern de Saint Etienne para la exposición “Domicile privé/public”. Actualmente se encuentra enseñando Artes Visuales en el Newton College de Lima.
Rossana Gotuzzo studied Arts in Pontificia Universidad Católica del Perú, in Lima, specializing in Painting. Later on, she studied in Ecole de Beaux Arts de Saint Etienne, in France. She worked for the Musée de Art Modern de Saint Etienne, for the exhibition “Domicile privé/public”. At present, she teaches Visual Arts at Newton College, in Lima.





Comments

Popular posts from this blog

Resident Artist Annika Kappner, Latent Colours of the Future Mind II Performance Lecture

Artists in Residence December Toño nuñez and Rocío Rendón Castañeda

Centro Selva Arte y Ciencia group artist in residence 2018